Import 294 songs from Carmina Leonis PDF
Add import-songs.py script that extracts songs from the PDF text and generates .tex files with leadsheets format. Adds song properties for all reference books (BuLiBu, BuLiBuII, CL, SwA, Barde, LiBock). Generates all-songs.tex with alphabetical inputs. Note: Chord alignment is approximate from PDF extraction and may need manual review for some songs. Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
57
songs/es-ist-ein-schnitter.tex
Normal file
57
songs/es-ist-ein-schnitter.tex
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
\begin{song}{
|
||||
title = {Es ist ein Schnitter},
|
||||
cl = 138,
|
||||
}
|
||||
|
||||
% Der Dreißigjährige Krieg war der erste Medienkrieg in der europäischen Ge-
|
||||
% schichte. In bisher unbekannten Ausmaß nutzten die verschiedenen Kriegs-
|
||||
% parteien gedruckte Texte und Bilder zur Verbreitung ihrer Ansichten. Wahr-
|
||||
% scheinlich begleiteten mehr als 10.000 Flugschriften und Flugblätter das
|
||||
% Kriegsgeschehen zwischen 1618 und 1648.
|
||||
% Von einem 1638 gedruckten Flugblatt stammt der Text vom Schnitterlied.
|
||||
% Die Rede ist vom Tod, dem „Menschenschnitter“, der in den Kriegsjahren die
|
||||
% Menschen ohne Unterschied wie Blumen „abgeschnitten“ hat. Als der Krieg
|
||||
% 1648 mit dem Westfälischen Frieden beendet wurde, war die Bevölkerung des
|
||||
% gesamtdeutschen Gebietes halbiert, von 26 auf 13 Millionen.
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
Es i \chord{d}st ein Schn \chord{C}itter, he \chord{a}ißt der T \chord{d}od, / hat Gew \chord{F}alt \\
|
||||
vom gro \chord{C}ßen Got \chord{F}t. / Heut wetzt er das Messer, es \\
|
||||
schne \chord{C}idt schon viel besser, / bald wir \chord{B}d er drein \\
|
||||
schneiden, wir müs \chord{A7}sen´s nur leiden. / Hüt’ \chord{d}dich \\
|
||||
schön´s Blüm \chord{C}el \chord{d}ein.
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
Was heut noch grün und frisch dasteht, \\
|
||||
wird morgen weggemäht. \\
|
||||
Die edel Narzissel, die englische Schlüssel, \\
|
||||
der schön Hyazinth, die türkische Bind. \\
|
||||
Hüt dich schön´s Blümelein.
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
Viel hunderttausend ungezählt \\
|
||||
unter der Sichel hinfällt. \\
|
||||
Rot Rosen, weiß Lilgen, beid’ wird er austilgen, \\
|
||||
ihr Kaiserkronen, man wird euch nicht schonen. \\
|
||||
Hüt´ dich schön´s Blümelein.
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
Er macht so gar kein Unterschied, \\
|
||||
nimmt alles in einem Schnitt: \\
|
||||
Papst, König und Kaiser, Fürst, Palast und Häuser, \\
|
||||
da liegens beisammmen, man weiß kaum ein Namen. / \\
|
||||
Hüt dich schön´s Blümelein.
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
Trutz Tod komm her, ich fürcht dich nit. \\
|
||||
Trutz, komm und tu einen Schnitt! \\
|
||||
Wenn Sichel mich letzet, so wird ich versetzt \\
|
||||
in himmlischen Garten. Ich will es erwarten. \\
|
||||
Freu dich schön´s Blümelein.
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\end{song}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user