Import 294 songs from Carmina Leonis PDF
Add import-songs.py script that extracts songs from the PDF text and generates .tex files with leadsheets format. Adds song properties for all reference books (BuLiBu, BuLiBuII, CL, SwA, Barde, LiBock). Generates all-songs.tex with alphabetical inputs. Note: Chord alignment is approximate from PDF extraction and may need manual review for some songs. Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
65
songs/leave-her-johnny.tex
Normal file
65
songs/leave-her-johnny.tex
Normal file
@@ -0,0 +1,65 @@
|
||||
\begin{song}{
|
||||
title = {Leave her, Johnny},
|
||||
libock = 282,
|
||||
}
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
\chord{A}Oh, I thought I heard the old Man say: \\
|
||||
„ \chord{E}Leave her, Johnny, l \chord{A}eave her.“ \\
|
||||
Tom \chord{D}orrow y \chord{A}ou will \chord{h}get your p \chord{A}ay. \\
|
||||
And it‘s ti \chord{A}me for \chord{E}us to l \chord{A}eave her.
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
Ref.: \chord{E}Leave her, Johnny, l \chord{A}eave her! \\
|
||||
Oh, l \chord{D}eave her, Johnny, l \chord{A}eave her! \\
|
||||
For the \chord{D}voyage is lo \chord{A}ng and the w \chord{h}inds don‘t bl \chord{A}ow \\
|
||||
And it‘s t \chord{A}ime for \chord{E}us to le \chord{A}ave her.
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
Oh the skipper was bad, but the mate was worse. \\
|
||||
„Leave her, Johnny, leave her!“ \\
|
||||
He would cut down with a spike or a course. \\
|
||||
And it‘s time for us to leave her.
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
Oh, the wind was foul and the sea ran high. \\
|
||||
"Leave her, Johnny, leave her!" \\
|
||||
She shipped it green and none went by. \\
|
||||
And it's time for us to leave her.
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
I hate to sail on this rotten tub. \\
|
||||
"Leave her, Johnny, leave her!" \\
|
||||
No grog allowed and rotten grub. \\
|
||||
And it's time for us to leave her.
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
Now pull you lubbers, or you‘ll get no pay. \\
|
||||
„Leave her, Johnny, leave her.“ \\
|
||||
Oh pull you lubbers and then belay. \\
|
||||
And it's time for us to leave her.
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
We swore by rote for want of more. \\
|
||||
"Leave her, Johnny, leave her!" \\
|
||||
But now we're through so we'll go on shore. \\
|
||||
And it's time for us to leave her.
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
Worte und Weise: \\
|
||||
traditional Sea Shanty
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
Altes Walfangschiff, Illustration \\
|
||||
von Christiane Wegner-Klafszky
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\end{song}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user