\begin{song}{ title = {Nehmt Abschied, Brüder}, lyrics = {Claus Ludwig Laue}, composer = {aus Schottland}, bulibu = 64, bulibull = 2, cl = 58, swa = 169, barde = 227, } % Claus Ludwig Laue war Pfadfinder der DPSG. Erstmals wurde das Lied 1950 % in der DPSG Mitgliederzeitschrift „Die große Fahrt“ veröffentlicht. % Die originale Textfassung „Auld Lang Syne“ (= „lang ist‘s her..“) von Robert % Burns erschien bereits 1796 und zählt zu den bekanntesten Liedern in der % englischsprachigen Welt. Traditionell singt man es zu Silvester (direkt nach % dem Jahreswechsel) und bei anderen quasi-feierlichen Gelegenheiten, bei % denen das Gemeinschaftsgefühl aufschäumt. Baden Powell wählte dieses % Lied als Hymne für das Weltpfadfindertum aus. \begin{verse} Nehmt \chord{E}Abschied, Brüder, \chord{H7}ungewiss ist \chord{E}alle \\ \chord{A}Wiederkehr, die \chord{E}Zukunft liegt in \chord{H7}Finsternis \\ und \chord{A}macht das \chord{H7}Herz uns schwer. \\ Ref.: \end{verse} \begin{verse} \chord{A}Der \chord{E}Himmel wölbt sich \chord{H7}übers Land, \chord{E}ade, auf \\ \chord{A}Wiedersehn, wir \chord{E}ruhen all in \chord{H7}Gottes Hand, \\ lebt \chord{A}wohl, auf \chord{E}Wiedersehn. \end{verse} \begin{verse} Die Sonne sinkt, es steigt die Nacht, \\ vergangen ist der Tag. \\ Die Welt schläft ein und leis erwacht \\ der Nachtigallen Schlag. \end{verse} \begin{verse} Es ist in jedem Anbeginn \\ das Ende nicht mehr weit. \\ Wir kommen her und gehen hin \\ und mit uns geht die Zeit. \end{verse} \begin{verse} Nehmt Abschied, Brüder, schließt den Kreis, \\ das Leben ist ein Spiel \\ und, wer es recht zu spielen weiß, \\ gelangt ans große Ziel. \end{verse} \end{song}