\begin{song}{ title = {Meine Sonne will ich fragen}, lyrics = {olka (Erich Scholz)}, composer = {olka (Erich Scholz)}, bulibull = 192, cl = 248, barde = 214, libock = 256, } \begin{verse} Meine Son \chord{C}ne will \chord{G} ich fra \chord{a}gen, / meine Ste \chord{e}rne, meine \\ N \chord{C}acht, / hat ein Sturm ihn f \chord{G}ortgetrag \chord{a}en, / hat ein \\ Kr \chord{e}ieg ihn umgebra \chord{G}cht? / Unterm Flied \chord{e}erbaum \\ ver \chord{G7}lassen,/ fortgew \chord{d}eht aus leeren Gass \chord{C}en. \end{verse} \begin{verse} Ref.: \end{verse} \begin{verse} Lilas bl \chord{e}anches, li \chord{F}las b \chord{C}leues, / \chord{d}oh mon c \chord{C}oeur, \\ \chord{G7}oh mon die \chord{C}u. \end{verse} \begin{verse} Hergeweht von seinen Fahrten, / \\ unbekannt dem Müdesein / \\ stand er still vor meinem Garten / \\ und ich bot ihm ein Glas Wein / \\ und ich prüft aus jenen Tagen / \\ unterm Fliederbaum die Fragen. \end{verse} \begin{verse} Ward ein königlicher Reiter / \\ durch das schöne Perigord, / \\ doch er lächelte nur heiter, / \\ dass er hier sein Herz verlor, / \\ wollte lieber unterm Flieder / \\ Lautenspiel und leichte Lieder. \end{verse} \begin{verse} Andern Tages beim Erwachen / \\ tut man winken übern Zaun / \\ und er hört die Burschen lachen, / \\ Zähne weiß und Augen braun, / \\ sah sie schwarze Rosse stählen / \\ Bandelier und Degen wählen. \end{verse} \begin{verse} Hat mich zögernd angesehen, / \\ und er strich mir übers Haar, / \\ wollte bleiben, wollte gehen, / \\ nur paar Wochen, kaum ein Jahr,/ \\ wollte kommen mit dem Flieder, / \\ nur im Traume kam er wieder. \end{verse} \begin{verse} Die französischen Worte „Lilas blanches, lilas bleues, ô mon coeur, ô mon \\ dieu“ bedeuten: „Weißer Flieder, blauer Flieder, oh mein Herz, oh mein Gott!“ \end{verse} \end{song}