\begin{song}{ title = {Fields of Athenry}, lyrics = {traditionell}, composer = {Pete St. John, 1979}, cl = 52, libock = 42, } \begin{verse} By a l \chord{D}onely prison wall, \\ I h \chord{G}eard a young girl c \chord{D}al \chord{A}ling: \\ Mi \chord{D}chael, they have t \chord{G}aken you away \chord{A}, \\ for you st \chord{D}ole Trevelyn's co \chord{G}rn, \\ so the yo \chord{D}ung might see the morn \chord{A}. \\ Now a prison ship lies waiting in the b \chord{D}ay. \end{verse} \begin{verse} Ref.: \end{verse} \begin{verse} L \chord{D}ow \chord{G} lie the Fi \chord{D}elds of Athenry \\ where once \chord{D} we watched the small free birds fl \chord{A}y. \\ Our lo \chord{D}ve was on the wing \chord{G}, we had dreams \chord{D} and \\ songs to sin \chord{A}g, \\ it's so lonely 'round the Fields of Athenr \chord{D}y. \end{verse} \begin{verse} By a lonely prison wall, \\ I heard a young man calling: \\ Nothing matters, Mary, when you're free \\ against the famine and the crown, \\ I rebelled, they cut me down. \\ Now you must raise our child with dignity. \end{verse} \begin{verse} By a lonely harbour wall, \\ she watched the last star falling. \\ As that prison ship sailed out against the sky, \\ sure she'll wait and hope and pray, \\ for her love in Botany Bay. \\ It's so lonely 'round the Fields of Athenry. \end{verse} \begin{verse} The Fields of Athenry ist ein Lied über die Irische \\ Hungersnot zwischen 1846 und 1849, von der auch \\ die Bewohner der Stadt Athenry betroffen waren. \\ Pete St. John, der in vielen Quellen als Textschöpfer \\ genannt wird, änderte lediglich wenige Worte einer \\ irischen Ballade aus den 1880er Jahren und fügte die \\ Melodie in den 1970er Jahren hinzu. \\ Das Lied erzählt von einem Mann, \\ der, um seine Familie vor \\ dem Hungerstod zu retten, \\ Getreide stiehlt und \\ dafür nach Australien \\ (Botany Bay) deportiert wird. \end{verse} \end{song}