Add import-songs.py script that extracts songs from the PDF text and generates .tex files with leadsheets format. Adds song properties for all reference books (BuLiBu, BuLiBuII, CL, SwA, Barde, LiBock). Generates all-songs.tex with alphabetical inputs. Note: Chord alignment is approximate from PDF extraction and may need manual review for some songs. Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
65 lines
2.4 KiB
TeX
65 lines
2.4 KiB
TeX
\begin{song}{
|
||
title = {Andre, die das Land},
|
||
lyrics = {Theodor Kramer},
|
||
composer = {Erich Schmeckenbecher},
|
||
bulibu = 280,
|
||
cl = 36,
|
||
barde = 20,
|
||
}
|
||
|
||
% Der Lyriker Theodor Kramer stammte aus einer jüdischen Familie und war
|
||
% Sozialdemokrat – eine denkbar schlechte Kombination in Österreich zur NS-
|
||
% Zeit. Alle seine Schriften landeten auf der „Liste des schädlichen und uner-
|
||
% wünschten Schrifttums“ der Nazis, womit Kramer, der insgesamt über 12.000
|
||
% Gedichte verfasst hat, seine Lebensgrundlage verlor. Seine Heimat wollte er
|
||
% zunächst dennoch nicht verlassen. Die Verzweiflung über seine Situation
|
||
% brachte er im Juli 1938 in diesem Gedicht zum Ausdruck. Nur einen Monat
|
||
% später versuchte er erfolglos, sich das Leben zu nehmen. 1939 entschied er
|
||
% sich doch noch zur Emigration und gelangte nach England. 1957 kehrte er
|
||
% nach Österreich zurück und starb nur ein Jahr später. Seine Gedichte gerieten
|
||
% zunächst in Vergessenheit, doch die Vertonung einiger seiner Lieder durch
|
||
% das Folk-Duo Zupfgeigenhansel trug zur Wiederentdeckung seines Werkes
|
||
% bei.
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
A \chord{G}nd‘re, die das Land so sehr nicht l \chord{D}iebten, \\
|
||
wa \chord{e}r‘n von Anfang \chord{C}an gewillt zu g \chord{G}eh‘n. \\
|
||
I \chord{e}hnen - manche s \chord{C}ind schon fort - ist‘s \chord{G}besser, \\
|
||
ich doch müsste mit dem eig‘nen Mess \chord{D}er, \\
|
||
me \chord{e}ine Wurzeln au \chord{C}s der Er \chord{D}de dre \chord{G}h‘n.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Keine Nacht hab‘ ich seither geschlafen, \\
|
||
und es ist mir mehr als weh zumut; \\
|
||
viele Wochen sind seither verstrichen, \\
|
||
alle Kraft ist längst aus mir gewichen, \\
|
||
und ich fühl, dass ich daran verblut.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Und doch müsst ich mich von hinnen heben, \\
|
||
sei‘s auch nur zu bleiben, was ich war. \\
|
||
Nimmer kann ich, wo ich bin, gedeihen; \\
|
||
draußen braucht ich wahrlich nicht zu schreien, \\
|
||
denn mein leises Wort war immer wahr.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Seiner wär‘ ich wie in alten Tagen, \\
|
||
sicher schluchzend wider mich gewandt, \\
|
||
hätt´ ich Tag und Nacht mich nur zu heißen, \\
|
||
mich samt meinen Wurzeln auszureißen \\
|
||
und zu setzen in ein and‘res Land.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
And‘re, die das Land so sehr nicht liebten, \\
|
||
war‘n von Anfang an gewillt zu geh‘n. \\
|
||
Ihnen - manche sind schon fort - ist besser, \\
|
||
ich doch müsste mit dem eig‘nen Messer, \\
|
||
meine Wurzeln aus der Erde dreh‘n.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\end{song}
|