Improve merge_chord_lyric() to snap chord positions to the start
of the word they fall within, instead of splitting words mid-way.
Fixes artifacts like "Liebespaar \chord{C}e" → "\chord{C}Liebespaare".
Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
64 lines
2.4 KiB
TeX
64 lines
2.4 KiB
TeX
\begin{song}{
|
||
title = {Es ist an der Zeit},
|
||
lyrics = {Hannes Wader (Original von Eric Bogle)},
|
||
composer = {Eric Bogle „no man‘s land“},
|
||
bulibull = 3,
|
||
cl = 42,
|
||
barde = 341,
|
||
libock = 370,
|
||
}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
\chord{G}Weit in der \chord{e}Champagne im \chord{a}Mittsommergrün, \\
|
||
dort, \chord{D7}wo zwischen Grabkreuzen \chord{C}Mohnblumen \chord{G}blüh'n, \\
|
||
da flüstern die \chord{e}Gräser und \chord{C}wiegen sich \chord{a}leicht \\
|
||
im \chord{D7}Wind, der sanft über das \chord{D7}Gräberfeld \chord{G}streicht. \\
|
||
Auf deinem Kreuz \chord{e}finde ich, \chord{a}toter Soldat, \\
|
||
deinen \chord{D7}Namen nicht, nur Ziffern und \chord{G}jemand \chord{D7}hat \\
|
||
die \chord{G}Zahl \chord{e}neunzehnhundert und \chord{C}sechzehn \chord{a}gemalt, \\
|
||
und du \chord{D7}warst nicht einmal 19 \chord{D7}Jahre \chord{G}alt.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Refrain: \\
|
||
Ja, auch \chord{D}dich haben sie schon \chord{C}genauso \chord{G}belogen \\
|
||
so wie \chord{D}sie es mit uns heute \chord{C}immer noch \chord{G}tun, \\
|
||
und du \chord{C}hast ihnen alles \chord{D}gegeben: \\
|
||
Deine \chord{G}Kraft, deine \chord{a}Jugend, dein \chord{G}Leben.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Hast du, toter Soldat, mal ein Mädchen geliebt? \\
|
||
Sicher nicht, denn nur dort, wo es Frieden gibt, \\
|
||
können Zärtlichkeit und Vertrauen gedeih´n, \\
|
||
warst Soldat, um zu sterben, nicht um jung zu sein. \\
|
||
Vielleicht dachtest du dir, ich falle schon bald, \\
|
||
nehme mir mein Vergnügen, wie es kommt, mit Gewalt. \\
|
||
Dazu warst du entschlossen, hast dich selbst aber dann \\
|
||
vor dir selber geschämt und es doch nie getan.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Soldat, gingst du gläubig und gern in den Tod? \\
|
||
Oder hast zu verzweifelt, verbittert, verroht, \\
|
||
deinen wirklichen Feind nicht erkannt bis zum Schluss? \\
|
||
Ich hoffe, es traf dich ein sauberer Schuss? \\
|
||
Oder hat ein Geschoss dir die Glieder zerfetzt, \\
|
||
hast du nach deiner Mutter geschrien bis zuletzt, \\
|
||
bist du auf deinen Beinstümpfen weitergerannt, \\
|
||
und dein Grab, birgt es mehr als ein Bein, eine Hand?
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Es blieb nur das Kreuz als die einzige Spur \\
|
||
von deinem Leben, doch hör' meinen Schwur, \\
|
||
für den Frieden zu kämpfen und wachsam zu sein: \\
|
||
fällt die Menschheit noch einmal auf Lügen herein, \\
|
||
dann kann es gescheh´n, dass bald niemand mehr lebt, \\
|
||
niemand, der die Milliarden von Toten begräbt. \\
|
||
Doch finden sich mehr und mehr Menschen bereit, \\
|
||
diesen Krieg zu verhindern, es ist an der Zeit.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\end{song}
|