The import script stored anecdotes/historical context as LaTeX comments. Convert them to the note song property so they render at the bottom of each song page (matching the reference style). Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
41 lines
1.4 KiB
TeX
41 lines
1.4 KiB
TeX
\begin{song}{
|
||
title = {Scarborough fair},
|
||
alias = {Are you going to},
|
||
note = {Der Name lässt sich auf das Mittelalter zurückführen, als die englische Stadt Scarborough ein wichtiger Treffpunkt für Kaufleute aus ganz England war. Am 15. August jedes Jahres startete dort eine 45-tägige große Handelsmesse, genannt Scarborough Fair, die für damalige Verhältnisse recht lang war.},
|
||
lyrics = {englisches Traditional 16. oder 17. Jahrhundert},
|
||
composer = {überlieferte Melodie aus dem 19. Jahrhundert},
|
||
cl = 38,
|
||
barde = 25,
|
||
libock = 28,
|
||
}
|
||
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
\chord{a}Are you going to \chord{G}Scarborough \chord{a}fair? \chord{C}/ Parsley, Sage, \\
|
||
\chord{C}Rosmary \chord{D}and Thyme. / \chord{a}Remember me to \chord{C}one who \\
|
||
\chord{a}lives \chord{G}there, / for \chord{a}she once \chord{G}was a true love of \chord{a}mine.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Tell her to make me a cambic shirt, \\
|
||
Parsley, Sage, Rosmary and Thyme. \\
|
||
Without any seam or fine needlework \\
|
||
and then she’ll be a true love of mine.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Tell her to buy me an acre of land, \\
|
||
Parsley, Sage, Rosmary and Thyme. \\
|
||
Between the sea foam and the sea sand, \\
|
||
and then she´ll be a true love of mine.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Are you going to Scarborough fair? \\
|
||
Parsley, Sage, Rosmary and Thyme. \\
|
||
Remember me to one who lives there, \\
|
||
for she once was a true love of mine.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\end{song}
|