Files
songbook/songs/gehe-nicht-o-gregor.tex
shahondin1624 7b99778f67 Fix chord alignment: snap to word boundaries
Improve merge_chord_lyric() to snap chord positions to the start
of the word they fall within, instead of splitting words mid-way.
Fixes artifacts like "Liebespaar \chord{C}e" → "\chord{C}Liebespaare".

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-04-02 16:36:06 +02:00

50 lines
1.5 KiB
TeX
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
\begin{song}{
title = {Gehe nicht, o Gregor},
lyrics = {aus der Jungenschaft},
composer = {ukrainsches Volkslied},
bulibu = 364,
cl = 164,
swa = 110,
}
\begin{verse}
\chord{d}Gehe nicht, o Gregor, gehe \chord{A}nicht zum \chord{d}Abendtanze, \\
zauberische Mädchen folgen \chord{A}deinen Schritten \chord{C}dort: \\
\chord{F}/:weiße Hand wie Schnee \\
braut dir \chord{C}Tee aus \chord{A}Zauberkräutern, \\
\chord{d}legt sich über deine Seele \\
\chord{A}wie der Herbst auf´s \chord{C}Land:/
\end{verse}
\begin{verse}
Dort ist auch die eine mit den schwarzen Augenbrauen. \\
/ Glaube mir, o Gregor, das ist eine Zauberin: / \\
/: Ihre schmale Hand braut dir Tee aus Zauberkräutern, / \\
trübt den Spiegel deiner Seele wie der Wind den See. :/
\end{verse}
\begin{verse}
Sonntag früh beim Glockenläuten grub sie aus das \\
Kraut. / Schnitt es montags, alle Sünden hexte sie hin- \\
ein. /: Holt es dienstags vor, braute Tee aus Zauberkräu- \\
tern,/ Mittwoch nachts beim Reigentanze gab sie es \\
Gregor. :/
\end{verse}
\begin{verse}
Und am Tag darauf, am Tage war Grischenko tot./ \\
Freitag kam voll Leid und Klage; und beim Abendrot/ \\
/: trug man ihn zur Ruh, an der Grenze an der Straße, / \\
viele junge Leute kamen, viele sahen zu. :/
\end{verse}
\begin{verse}
Viele Knaben, viele Mädchen klagten um Gregor. / \\
Böse Hexe, Zauberhexe, böse Zauberfrau./ \\
/: Deine Augenbraun werden niemand mehr betören, / \\
niemals wird ein zweiter Gregor deinen Künsten \\
traun! :/
\end{verse}
\end{song}