Files
songbook/songs/wir-sassen-in-johnnys-spelunke.tex
shahondin1624 7b99778f67 Fix chord alignment: snap to word boundaries
Improve merge_chord_lyric() to snap chord positions to the start
of the word they fall within, instead of splitting words mid-way.
Fixes artifacts like "Liebespaar \chord{C}e" → "\chord{C}Liebespaare".

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-04-02 16:36:06 +02:00

65 lines
2.2 KiB
TeX
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
\begin{song}{
title = {Wir saßen in Johnny's Spelunke},
cl = 90,
swa = 275,
libock = 422,
}
\begin{verse}
Wir \chord{C}saßen in Johnny's Spelunke \\
bei \chord{F}Kartenspiel und Schnaps. \\
Jim \chord{G}Baker, der alte Halunke, \\
und \chord{C}Lee, der schlaue \chord{G7}Japs. \\
Sie \chord{C}sprachen von Himmel und Hölle \\
und \chord{F}von der Heimat Schoß \\
und \chord{G}Ivan, der russische Lümmel, \\
der \chord{C}legte plötzlich \chord{G7}los:
\end{verse}
\begin{verse}
Ref: \\
In Nischni \chord{C}Nowgorod, in Nischni Nowgorod, \\
da gibts nur \chord{F}Salz aufs Brot, das macht die \chord{C}Wangen rot. \\
Und einen \chord{G7}Rostow Gin stellt man vor \chord{C}jeden hin, \\
und \chord{G7}singt und \chord{C}trinkt.
\end{verse}
\begin{verse}
In Nischni \chord{C}Nowgorod, in Nischni Nowgorod, \\
da gibt's kein \chord{F}Kussverbot und keine \chord{C}Hungersnot, \\
und es wird \chord{G}Abendrot und es wird \chord{C}Morgenrot \\
und alle schlafen \chord{G}dann wie \chord{C}tot.
\end{verse}
\begin{verse}
Es dröhnt an der Mole die Kneipe \\
vor Lachen weit und breit. \\
Jim nahm aus dem Munde die Pfeife \\
und fluchte dann „All right!" \\
Das hörte der gelbe Japaner \\
und plötzlich holt hervor \\
sein Banjo der braune Kubaner \\
und alles singt im Chor:
\end{verse}
\begin{verse}
Und als in der Früh zu den Schiffen \\
die Jungs sind heimgekehrt, \\
da sangen sie und pfiffen \\
den Song, den sie gehört. \\
So kam dann das Lied auf die Reise, \\
von Frisco bis Shanghai \\
und stehen drei zusammen, \\
dann schallt es übern Kai: \\
Das Lied geht ursprünglich zurück auf einen Schlager, der unter dem Titel „Sie saßen \\
in Bobbys Spelunke“ um 1932 entstanden war. Nach 1933 verbreitete sich der Song in \\
zahlreichen Textvarianten innerhalb der bündischen bzw. unangepassten Jugend und \\
wurde häufig als „Nerother Lied“ bezeichnet. Das Lied wurde in Köln nicht nur von \\
Edelweißpiraten während des Krieges gesungen, sondern erfreute sich bereits bei den \\
„Navajos“ (Selbstbezeichnung von unangepassten Jugendgruppen in Köln zur NS-Zeit) \\
der 1930er Jahre großer Beliebtheit. 1937 fand die Gestapo im Rahmen einer Haus- \\
durchsuchung bei einem „Navajo“ eine handschriftliche Version des Liedes.
\end{verse}
\end{song}