Improve merge_chord_lyric() to snap chord positions to the start
of the word they fall within, instead of splitting words mid-way.
Fixes artifacts like "Liebespaar \chord{C}e" → "\chord{C}Liebespaare".
Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
65 lines
2.2 KiB
TeX
65 lines
2.2 KiB
TeX
\begin{song}{
|
||
title = {Wir saßen in Johnny's Spelunke},
|
||
cl = 90,
|
||
swa = 275,
|
||
libock = 422,
|
||
}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Wir \chord{C}saßen in Johnny's Spelunke \\
|
||
bei \chord{F}Kartenspiel und Schnaps. \\
|
||
Jim \chord{G}Baker, der alte Halunke, \\
|
||
und \chord{C}Lee, der schlaue \chord{G7}Japs. \\
|
||
Sie \chord{C}sprachen von Himmel und Hölle \\
|
||
und \chord{F}von der Heimat Schoß \\
|
||
und \chord{G}Ivan, der russische Lümmel, \\
|
||
der \chord{C}legte plötzlich \chord{G7}los:
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Ref: \\
|
||
In Nischni \chord{C}Nowgorod, in Nischni Nowgorod, \\
|
||
da gibt‘s nur \chord{F}Salz aufs Brot, das macht die \chord{C}Wangen rot. \\
|
||
Und einen \chord{G7}Rostow Gin stellt man vor \chord{C}jeden hin, \\
|
||
und \chord{G7}singt und \chord{C}trinkt.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
In Nischni \chord{C}Nowgorod, in Nischni Nowgorod, \\
|
||
da gibt's kein \chord{F}Kussverbot und keine \chord{C}Hungersnot, \\
|
||
und es wird \chord{G}Abendrot und es wird \chord{C}Morgenrot \\
|
||
und alle schlafen \chord{G}dann wie \chord{C}tot.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Es dröhnt an der Mole die Kneipe \\
|
||
vor Lachen weit und breit. \\
|
||
Jim nahm aus dem Munde die Pfeife \\
|
||
und fluchte dann „All right!" \\
|
||
Das hörte der gelbe Japaner \\
|
||
und plötzlich holt hervor \\
|
||
sein Banjo der braune Kubaner \\
|
||
und alles singt im Chor:
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Und als in der Früh zu den Schiffen \\
|
||
die Jungs sind heimgekehrt, \\
|
||
da sangen sie und pfiffen \\
|
||
den Song, den sie gehört. \\
|
||
So kam dann das Lied auf die Reise, \\
|
||
von Frisco bis Shanghai \\
|
||
und stehen drei zusammen, \\
|
||
dann schallt es übern Kai: \\
|
||
Das Lied geht ursprünglich zurück auf einen Schlager, der unter dem Titel „Sie saßen \\
|
||
in Bobbys Spelunke“ um 1932 entstanden war. Nach 1933 verbreitete sich der Song in \\
|
||
zahlreichen Textvarianten innerhalb der bündischen bzw. unangepassten Jugend und \\
|
||
wurde häufig als „Nerother Lied“ bezeichnet. Das Lied wurde in Köln nicht nur von \\
|
||
Edelweißpiraten während des Krieges gesungen, sondern erfreute sich bereits bei den \\
|
||
„Navajos“ (Selbstbezeichnung von unangepassten Jugendgruppen in Köln zur NS-Zeit) \\
|
||
der 1930er Jahre großer Beliebtheit. 1937 fand die Gestapo im Rahmen einer Haus- \\
|
||
durchsuchung bei einem „Navajo“ eine handschriftliche Version des Liedes.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\end{song}
|