Improve merge_chord_lyric() to snap chord positions to the start
of the word they fall within, instead of splitting words mid-way.
Fixes artifacts like "Liebespaar \chord{C}e" → "\chord{C}Liebespaare".
Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
87 lines
2.9 KiB
TeX
87 lines
2.9 KiB
TeX
\begin{song}{
|
|
title = {Großer Gott, wir loben dich},
|
|
lyrics = {Ignaz Franz},
|
|
composer = {Heinrich Bone},
|
|
libock = 168,
|
|
}
|
|
|
|
% Großer Gott, wir loben dich ist ein römisch-katholisches, heute auch ökumeni-
|
|
% sches Kirchenlied. Ignaz Franz dichtete es 1768 als freie deutsche Fassung
|
|
% des aus dem 4. Jahrhundert stammenden lateinischen Gesangs Te deum lau-
|
|
% damus (Dich, Gott, loben wir). Es wird häufig zu freudigen Anlässen oder
|
|
% Dankgottesdiensten gesungen und ist eines der bekanntesten deutschen Kir-
|
|
% chenlieder.
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
\chord{D}Großer Gott wir \chord{A}loben \chord{D}dich. Herr, wir preisen \chord{A7}deine \chord{D}Stärke; \\
|
|
\chord{D}vor dir neigt die \chord{A}Erde \chord{D}sich und bewundert \chord{A7}deine \chord{A}Werke. \\
|
|
Wie du warst vor \chord{D7}aller \chord{G}Zeit, so bleibst \chord{D}du in \chord{D}Ewigkeit.
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Alles, was dich preisen kann, Cherubim und Seraphinen, \\
|
|
stimmen dir ein Loblied an; alle Engel, die dir dienen, \\
|
|
rufen dir stets ohne Ruh': "Heilig, heilig, heilig" zu.
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Heilig, Herr Gott Zebaoth! Heilig, Herr der Himmelsheere! \\
|
|
Starker Helfer in der Not! Himmel, Erde, Luft und Meere \\
|
|
Sind erfüllt von deinem Ruhm; alles ist dein Eigentum
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Der Apostel heilger Chor, der Propheten hehre Menge, \\
|
|
Schickt zu deinem Thron empor neue Lob- und Dankgesän- \\
|
|
ge; Der Blutzeugen lichte Schar lobt und preist dich immer- \\
|
|
dar.
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Dich Gott Vater auf dem Thron, loben Große, loben Kleine. \\
|
|
Deinem eingebornen Sohn singt die heilige Gemeinde, \\
|
|
Und sie ehrt den Heilgen Geist, der uns seinen Trost er- \\
|
|
weist.
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Du, des Vaters ewger Sohn, hast die Menschheit angenom- \\
|
|
men. Bist vom hohen Himmelsthron zu uns auf die Welt ge- \\
|
|
kommen. Hast uns Gottes Gnad gebracht, von der Sünd \\
|
|
uns frei gemacht.
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Durch dich steht das Himmelstor allen, welche glauben, of- \\
|
|
fen. Du stellst uns dem Vater vor, wenn wir kindlich auf dich \\
|
|
hoffen; Du wirst kommen zum Gericht, wenn der letzte Tag \\
|
|
anbricht
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Herr steh deinen Dienern bei, welche dich in Demut bitten. \\
|
|
Kauftest durch dein Blut uns frei, hast den Tod für uns gelit- \\
|
|
ten; Nimm uns nach vollbrachtem Lauf zu dir in den Himmel \\
|
|
auf.
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Sieh dein Volk in Gnaden an, hilf uns, segne, Herr, dein Er- \\
|
|
be; Leit es auf der rechten Bahn, daß der Feind es nicht ver- \\
|
|
derbe. Führe es durch diese Zeit, nimm es auf in Ewigkeit.
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Alle Tage wollen wir dich und deinen Namen preisen. Und \\
|
|
zu allen Zeiten dir Ehre, Lob und Dank erweisen. Rett aus \\
|
|
Sünden, rett aus Tod, sei uns gnädig, Herre Gott.
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Herr, erbarm, erbarme dich. Laß uns deine Güte schauen; \\
|
|
Deine Treue zeige sich, wie wir fest auf dich vertrauen. Auf \\
|
|
dich hoffen wir allein; laß uns nicht verloren sein.
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\end{song}
|