Add import-songs.py script that extracts songs from the PDF text and generates .tex files with leadsheets format. Adds song properties for all reference books (BuLiBu, BuLiBuII, CL, SwA, Barde, LiBock). Generates all-songs.tex with alphabetical inputs. Note: Chord alignment is approximate from PDF extraction and may need manual review for some songs. Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
39 lines
1.6 KiB
TeX
39 lines
1.6 KiB
TeX
\begin{song}{
|
||
title = {Schlaf, mein Bub},
|
||
lyrics = {Johannes von Günther (dj.1.11)},
|
||
composer = {russische Volksweise},
|
||
bulibu = 374,
|
||
cl = 280,
|
||
swa = 188,
|
||
}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Schla \chord{d}f, mein B \chord{A}ub, ich \chord{d}will dich \chord{A}loben, \chord{F}bajusch \chord{C}ki \chord{F} baju. \\
|
||
In dein B \chord{C}ettchen sch \chord{d}eint von ob \chord{A}en Sil \chord{d}bermond \chord{A} dir zu \chord{d}.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Durch die Felsen, durch die Lande strömt des Tereks Flut. \\
|
||
Der Tschetschene schleicht am Strande, wetzt sein Messer \\
|
||
gut. \\
|
||
Doch dein Vater ist ein Reiter, greift ihn auf im Nu. \\
|
||
Schlaf, mein Kind, schlaf ruhig weiter, bajuschki baju. \\
|
||
Du wächst auf, die Zeit hat Flügel, wirst ein Held wie er. \\
|
||
Mutig steigst du in die Bügel, greifst nach dem Gewehr. \\
|
||
Sticken werde ich mit Seide Sattel dir und Schuh, \\
|
||
schlaf, mein Kindchen, meine Freude bajuschki baju. \\
|
||
Ein Kosak wirst du beizeiten und ein Held genannt. \\
|
||
Wirst du einstmals von mir reiten, winkst du mit der Hand. \\
|
||
Denk, stehst du im Kampfesfeuer, meiner immerzu. \\
|
||
Schlaf, mein Liebling, mir so teuer, bajuschki baju. \\
|
||
Sspi mladjenjetz moi prekraßny bajuschki baju. \\
|
||
Ticho ßmotrit mjeßjatz jaßny w´kolybjel twoju. \\
|
||
Den russischen Originaltext hat Michail Lermontov ca. 1837 verfasst. Eigent- \\
|
||
lich Gardeoffizier in St. Petersburg war er zum Nitschegoroder Dragonerregi- \\
|
||
ment an die Kaukasusfront strafversetzt worden, weil er ein etwas zu kriti- \\
|
||
sches Gedicht anlässlich des Todes seines Dichterkollegen Puschkin verfasst \\
|
||
hatte.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\end{song}
|