Improve merge_chord_lyric() to snap chord positions to the start
of the word they fall within, instead of splitting words mid-way.
Fixes artifacts like "Liebespaar \chord{C}e" → "\chord{C}Liebespaare".
Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
59 lines
2.1 KiB
TeX
59 lines
2.1 KiB
TeX
\begin{song}{
|
||
title = {Santiano},
|
||
lyrics = {Santiano},
|
||
composer = {traditionelles englisches Shanty „O Santianna“},
|
||
cl = 62,
|
||
libock = 54,
|
||
}
|
||
|
||
% Das Lied ist ein typisches Beispiel dafür, wie sich Lieder im Laufe ihrer Re-
|
||
% zeption verändern. Das ursprüngliche Shanty stammte aus der Zeit um 1850
|
||
% und bezog sich auf den mexikanischen General Antonio López de Santa
|
||
% Anna.
|
||
% In den frühen 1960er Jahren schrieb der Franzose Hugues Aufray ein Lied
|
||
% namens „Santiano“, das von dem ursprünglichen Seemannslied inspiriert
|
||
% war und dieselbe Melodie verwendete. Dieses erzählt von einem Schiff, das
|
||
% von Saint Malo nach San Francisco fährt. Es ist das beliebteste Seemanns-
|
||
% lied in Frankreich und Hugues Aufrays bekanntestes Lied.
|
||
% 50 Jahre später gründete sich eine deutsche Band und benennt sich nach
|
||
% dem Lied von Hugues Aufray. Diese bringt ihre eigene deutsche Version von
|
||
% „Santiano“ heraus, die von der Fahrt auf dem Meer handelt.
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Der \chord{e}Abschied fällt schwer Sagt: Mein \chord{G}Mädchen, \chord{D}ade! \\
|
||
Leinen \chord{e}los, volle Fahrt, \chord{D}Santiano. \\
|
||
Die \chord{a}Tränen sind salzig und \chord{D}tief wie das \chord{h}Meer. \\
|
||
Doch mein \chord{D}Seemannsherz brennt \chord{e}lichterloh.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Refrain: \\
|
||
\chord{e}Soweit die See und der \chord{G}Wind uns \chord{D}trägt Segel \chord{e}hoch, \\
|
||
Volle Fahrt, \chord{D}Santiano. \\
|
||
\chord{a}Geradeaus, wenn das \chord{D}Meer uns \chord{h}ruft. \\
|
||
Fahr‘n wir \chord{e}raus, \chord{D}hinein ins \chord{e}Abendrot.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Ich brauche kein Zuhaus und ich brauch kein Geld \\
|
||
Leinen los, volle Fahrt, Santiano. \\
|
||
Unser Schloss ist die ganze Welt, \\
|
||
unsere Decke ist das Himmelszelt.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Der Abschied fällt schwer sag mein Mädchen ade \\
|
||
Leinen los, volle Fahrt, Santiano. \\
|
||
Die Tränen sind salzig und tief wie das Meer \\
|
||
Doch mein Seemannsherz brennt lichterloh.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Soweit die See und der Wind uns trägt \\
|
||
Segel hoch, volle Fahrt, Santiano. \\
|
||
Geradeaus, wenn das Meer uns ruft, \\
|
||
fahren wir raus, hinein ins Abendrot.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\end{song}
|