Improve merge_chord_lyric() to snap chord positions to the start
of the word they fall within, instead of splitting words mid-way.
Fixes artifacts like "Liebespaar \chord{C}e" → "\chord{C}Liebespaare".
Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
29 lines
876 B
TeX
29 lines
876 B
TeX
\begin{song}{
|
|
title = {Viva la feria},
|
|
lyrics = {spanisches Volkslied verbreitet von Esther und Abi Ofarim},
|
|
composer = {spanisches Volkslied verbreitet von Esther und Abi Ofarim},
|
|
bulibu = 198,
|
|
cl = 318,
|
|
swa = 229,
|
|
barde = 318,
|
|
}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
\chord{a}Viva la feria, viva la plaza, \chord{F}viva la \chord{a}ilusion! / \\
|
|
\chord{F}Vivan los cerros \chord{a}pin-tarra-jear-dos / de \chord{E}mi \chord{E7}comarca./ \\
|
|
\chord{F}/:Viena la \chord{a}cancion. / \chord{F}Viva la \chord{a}ilusion. / \\
|
|
\chord{F}Viva la vida \chord{a}y los amores / de \chord{E}mi \chord{E7}comarca.:/
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Übersetzung: \\
|
|
Es lebe das Fest, \\
|
|
es lebe der Festplatz, \\
|
|
es lebe die Vorfreude! \\
|
|
Hoch leben die bunten Berge meiner Heimat. \\
|
|
Da kommt der Gesang! Es lebe die Vorfreude! \\
|
|
Hoch lebe das Leben und die von mir Geliebten.
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\end{song}
|