Files
songbook/songs/strassen-auf-und-strassen-ab.tex
shahondin1624 7b99778f67 Fix chord alignment: snap to word boundaries
Improve merge_chord_lyric() to snap chord positions to the start
of the word they fall within, instead of splitting words mid-way.
Fixes artifacts like "Liebespaar \chord{C}e" → "\chord{C}Liebespaare".

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-04-02 16:36:06 +02:00

43 lines
1.0 KiB
TeX
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
\begin{song}{
title = {Straßen auf und Straßen ab},
lyrics = {Karl Emmerich (1918-1987)1952- aus "Ich schreibe mein Herz in den Staub der Straße"},
composer = {Aus dem Nerother Wandervogel},
bulibu = 75,
cl = 297,
swa = 201,
barde = 280,
}
\begin{verse}
\chord{a}Straßen auf und \chord{d}Straßen \chord{a}ab, \chord{d}schwirren die \\
\chord{E}Gitarrenlieder, \chord{a}seid´ne Vögel \chord{d}auf den \chord{a}Lippen \chord{d}der \\
\chord{a}Torreros \chord{E}und \chord{a}Zigeuner.
\end{verse}
\begin{verse}
\chord{E}La.................
\end{verse}
\begin{verse}
Ebro auf und Ebro ab, \\
in der Stunde der Orangen, \\
lockt die Sonne Kataloniens, \\
mit den Rhythmen der Gitarren.
\end{verse}
\begin{verse}
In den Höfen der Paläste, \\
bröckelt von vergilbten Mauern, \\
Schweigen. Die Gitarrenlieder, \\
klingen nicht in Saragossa.
\end{verse}
\begin{verse}
Straßen auf und Straßen ab, \\
schwirren die Blicke der Verliebten, \\
schwirren die Gitarrenlieder, \\
in der Stunde der Orangen.
\end{verse}
\end{song}