Files
songbook/songs/was-helfen-mir-tausend-dukaten.tex
shahondin1624 7b99778f67 Fix chord alignment: snap to word boundaries
Improve merge_chord_lyric() to snap chord positions to the start
of the word they fall within, instead of splitting words mid-way.
Fixes artifacts like "Liebespaar \chord{C}e" → "\chord{C}Liebespaare".

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-04-02 16:36:06 +02:00

53 lines
1.6 KiB
TeX
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
\begin{song}{
title = {Was helfen mir tausend Dukaten},
lyrics = {aus Schlesien (aus Hoffmann Richters Sammlung „Schlesische Volkslieder“ 1848)},
composer = {aus Schlesien (aus Hoffmann Richters Sammlung „Schlesische Volkslieder“ 1848)},
bulibu = 330,
cl = 334,
swa = 237,
barde = 332,
}
\begin{verse}
Was \chord{D}helfen mir \chord{A}tausend \chord{G}Dukaten, / wenn sie \\
\chord{A}versoffen \chord{D}sind? / Der König hat \chord{A}brave \chord{G}Soldaten, \\
wenn \chord{D}sie \chord{A}montieret \chord{D}sind. /:Er \chord{A}gibt ihnen schönes \\
\chord{D}Geld, /er \chord{A}macht es, wie`s ihm \chord{D}gefällt: /er lässt sie \\
\chord{A}freilustig \chord{G}marschieren,/ wohl \chord{D}durch die \chord{A}ganze \chord{D}Welt.:/
\end{verse}
\begin{verse}
„Ei, Bauer, das tu ich dir sagen, \\
wenn mein Quartier ist aus, \\
wenn die Trompeter blasen, \\
so wecke du mich bald auf \\
/: und sattle mir mein Pferd \\
und rüste mir mein Schwert, \\
den Mantel tu mir drauf binden, \\
dass ich bald fertig werd!“ :/
\end{verse}
\begin{verse}
Der Tag fing an zu brechen, \\
der Wirt stand in der Tür, \\
tat zu den Reitern sprechen: \\
“Trompeter sind schon hier \\
/: sie blasen alle frisch auf, \\
ihr Herren Soldaten, steht auf! \\
Das Pferd ist schon gesattelt, \\
der Mantel gebunden darauf.“ :/
\end{verse}
\begin{verse}
„Ei, Rösslein, das tu ich dir sagen, \\
die Sporen gebe ich dir, \\
du musst mich heute noch tragen \\
vor meiner Herzliebsten Tür, \\
/: wohl vor das hohe Haus, \\
da schaut ein fein Mädel heraus, \\
mit ihren schwarz-braunen Äugelein, \\
zum Fenster da schaut sie heraus.“ :/
\end{verse}
\end{song}