Add import-songs.py script that extracts songs from the PDF text and generates .tex files with leadsheets format. Adds song properties for all reference books (BuLiBu, BuLiBuII, CL, SwA, Barde, LiBock). Generates all-songs.tex with alphabetical inputs. Note: Chord alignment is approximate from PDF extraction and may need manual review for some songs. Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
72 lines
2.1 KiB
TeX
72 lines
2.1 KiB
TeX
\begin{song}{
|
||
title = {Hoch lebe der Mann mit dem Hut},
|
||
cl = 158,
|
||
libock = 154,
|
||
}
|
||
|
||
% Quelle: Nun lasset uns singen aus alter, alter Zeit. Zünftige Gesellenlieder,
|
||
% Hrg. Verein zur Förderung europäischer Gesellenzünfte, 1978
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Frisch a \chord{E}uf, ihr Brüder, dieweil wir sein, \\
|
||
weil \chord{H7}wir noch jung an Jahren sein, \\
|
||
wolln \chord{E}wir uns in die Fremde begeben, \\
|
||
‘was Schöneres zu erl \chord{H7}eben. \\
|
||
Auf d \chord{A}ass man lernet \chord{E}hier und dort, \\
|
||
wie s \chord{H7}ich‘s gebühret am fremden Ort.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Ref: \\
|
||
Wir vers \chord{E}aufen den Rock, aber n \chord{A}iemals den H \chord{E}ut. \\
|
||
\chord{H7}Hoch lebe der Mann mit dem H \chord{E}ut, \\
|
||
\chord{A}hoch lebe fremd‘ Zi \chord{H7}mmermanns \chord{E}Blut!
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Kommt man in eine Stadt hinein, \\
|
||
wo unser Bleiben scheint zu sein, \\
|
||
wo man brav Schulden machen kann, \\
|
||
da nehmen wir Arbeit an. \\
|
||
Wir hobeln, wir sägen, wir stemmen dabei, \\
|
||
die Arbeit ist uns ja ganz einerlei.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Hat man sechs Mädels in einer Stadt, \\
|
||
die man so treu geliebet hat, \\
|
||
und wiederum von ihnen scheiden muss, \\
|
||
das gibt einen traurigen Schluss. \\
|
||
Ihr Mädchen, grämet euch nicht so sehr, \\
|
||
es gibt ja fremd Zimmerleut‘ wie Sand am Meer.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Kommt nun der eiskalte Winter heran, \\
|
||
dass man es vor Kälte kaum aushalten kann, \\
|
||
das Wasser frieret im Schleifstein ein, \\
|
||
der Teufel mag Zimmermann sein! \\
|
||
Da resolvieren wir uns behend \\
|
||
und machen der Arbeit ein baldiges End‘.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Kommt erst der heiße Sommer heran, \\
|
||
dass man es vor Hitze kaum aushalten kann, \\
|
||
das Bier, das trocknet im Glase ein, \\
|
||
der Teufel mag Zimmermann sein. \\
|
||
Da resolvieren wir uns behend \\
|
||
und machen der Arbeit ein baldiges End‘.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Drum lasst uns nicht verdrossen sein, \\
|
||
weil wir noch jung an Jahren sein. \\
|
||
Da draußen, da weht ein frischer Wind, \\
|
||
seid lustig, seid fröhlich Gesell’n! \\
|
||
Es gibt ja noch in der Fremde Pläsier, \\
|
||
sei’s nun in Wilhelmsburg oder allhier.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\end{song}
|