Files
songbook/songs/es-dunkelt-schon.tex
shahondin1624 7b99778f67 Fix chord alignment: snap to word boundaries
Improve merge_chord_lyric() to snap chord positions to the start
of the word they fall within, instead of splitting words mid-way.
Fixes artifacts like "Liebespaar \chord{C}e" → "\chord{C}Liebespaare".

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-04-02 16:36:06 +02:00

60 lines
1.7 KiB
TeX
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
\begin{song}{
title = {Es dunkelt schon},
lyrics = {aus Ostpreußen bei Eduard Roese "Lebende Spinnstuben- lieder", Berlin 1911. Mit den Worten "Es dunkelt in dem Walde" 1860 aus Pommern in Erk-Böhmes "Deutschem Liederhort" II, Leipzig 1894},
composer = {aus Ostpreußen bei Eduard Roese "Lebende Spinnstuben- lieder", Berlin 1911. Mit den Worten "Es dunkelt in dem Walde" 1860 aus Pommern in Erk-Böhmes "Deutschem Liederhort" II, Leipzig 1894},
cl = 136,
swa = 82,
libock = 130,
}
\begin{verse}
Es \chord{G}dunkelt schon \chord{C}in der \chord{G}Heide, \\
nach Hause \chord{D}lasst uns \chord{G}gehen. \\
/: Wir \chord{G}haben das \chord{D}Korn \chord{G}geschnitten \\
mit \chord{a}unserem \chord{D7}blanken \chord{G}Schwert. :/
\end{verse}
\begin{verse}
Ich hörte die Sichel rauschen, \\
sie rauschte durch das Korn; \\
/: ich hörte mein Feinslieb klagen, \\
sie hätt´ ihr Lieb verlor´n. :/
\end{verse}
\begin{verse}
Hast du dein Lieb verloren, \\
so hab ich noch das mein; \\
/: so wollen wir beide mitnander \\
uns winden ein Kränzelein. :/
\end{verse}
\begin{verse}
Ein Kränzelein von Rosen, \\
ein Sträußelein von Klee. \\
/: Zu Frankfurt an der Brücke, \\
da liegt ein tiefer Schnee. :/
\end{verse}
\begin{verse}
Der Schnee, der ist zerschmolzen, \\
das Wasser läuft dahin; \\
/: kommst mir aus meinen Augen, \\
kommst mir nicht aus dem Sinn. :/
\end{verse}
\begin{verse}
In meines Vaters Garten, \\
da steh´n zwei Bäumelein; \\
/: das eine trägt Muskaten, \\
das and´re Braunnägelein. :/
\end{verse}
\begin{verse}
Muskaten, die sind süße, \\
Braunnägelein sind schön; \\
/: wir beide, wir müssen uns scheiden, \\
ja scheiden, das tut weh. :/
\end{verse}
\end{song}