Files
songbook/songs/es-wollt-ein-maegdlein.tex
shahondin1624 7b99778f67 Fix chord alignment: snap to word boundaries
Improve merge_chord_lyric() to snap chord positions to the start
of the word they fall within, instead of splitting words mid-way.
Fixes artifacts like "Liebespaar \chord{C}e" → "\chord{C}Liebespaare".

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-04-02 16:36:06 +02:00

77 lines
2.2 KiB
TeX
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
\begin{song}{
title = {Es wollt ein Mägdlein},
cl = 152,
swa = 98,
barde = 112,
}
\begin{verse}
Es \chord{G}wollt ein Mägdlein \chord{D}früh aufstehn, \\
\chord{e}dreiviertel \chord{D}Stund´ vor \chord{G}Tag, \\
wollt in den Wald \chord{a}spazieren gehn, \chord{D7}hmm, \\
\chord{D}spazieren \chord{e}gehn, \\
wollt \chord{G}Brombeern \chord{D}brechen \chord{e}ab, \\
wollt \chord{G}Brombeern \chord{D}brechen \chord{G}ab.
\end{verse}
\begin{verse}
Und als sie in den Wald neikam, \\
da kam des Jägers Knecht: \\
„Ei Mägdlein, scher´ dich aus dem Wald, \\
scher´ dich aus dem Wald, \\
/: meinem Herrn, dem ist´s nicht recht!“ :/
\end{verse}
\begin{verse}
Und als sie ein Stück weiterkam, \\
da kam das Jägers Sohn: \\
„Ei Mägdlein, setz dich nieder, \\
setz´ dich nieder, \\
/: zupf´ dir dein Körblein voll!“ :/
\end{verse}
\begin{verse}
„Ein Körblein voll, das brauch´ ich nicht, \\
eine Hand voll ist genug; \\
in meines Vaters Garten, in dem Garten, \\
/: da wachsen Brombeern g´nug!“ :/
\end{verse}
\begin{verse}
So schön wie braune Beeren sah \\
sie seine Äuglein stehn. \\
Wer kann im grünen Walde, im Walde \\
/: den Beeren widerstehn? :/
\end{verse}
\begin{verse}
Und als dreiviertel Jahr vergangen war, \\
die Brombeern wurden groß, \\
da hat das schwarzbraun Mägdelein, das Mägdelein \\
/: ein Kind auf ihrem Schoß. :/
\end{verse}
\begin{verse}
Sie sah es mit Verwund´rung an: \\
„Ei, ei was hab ich denn getan? \\
Kommt das wohl von den Brombeern her, \\
von den Brombeern her, \\
/: die ich gepflücket hab?“ :/
\end{verse}
\begin{verse}
Drum: Wer ein ehrliches Mädel will han, \\
der schick sie nicht in den Wald, \\
denn im Wald, da wachsen die Brombeern, \\
die Brombeern, \\
/: und die reifen viel zu bald. :/ \\
Das "Brombeerlied" ist in Varianten im ganzen deutschen Sprachraum verbrei- \\
tet und geht vielleicht auf eines der im 16. Jahrhundert beliebten "Graslieder" \\
zurück. Das Motiv des unerwarteten Aufeinandertreffens einer jungen Frau mit \\
einem Mann im Wald ist allerdings schon deutlich älter. Bereits im Mittelalter \\
gab es die Pastourelle, in der ein Ritter in der freien Natur auf eine junge Hirtin \\
traf, um mit dieser „Blumen zu brechen“.
\end{verse}
\end{song}