Improve merge_chord_lyric() to snap chord positions to the start
of the word they fall within, instead of splitting words mid-way.
Fixes artifacts like "Liebespaar \chord{C}e" → "\chord{C}Liebespaare".
Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
56 lines
1.7 KiB
TeX
56 lines
1.7 KiB
TeX
\begin{song}{
|
||
title = {Nehmt Abschied, Brüder},
|
||
lyrics = {Claus Ludwig Laue},
|
||
composer = {aus Schottland},
|
||
bulibu = 64,
|
||
bulibull = 2,
|
||
cl = 58,
|
||
swa = 169,
|
||
barde = 227,
|
||
}
|
||
|
||
% Claus Ludwig Laue war Pfadfinder der DPSG. Erstmals wurde das Lied 1950
|
||
% in der DPSG Mitgliederzeitschrift „Die große Fahrt“ veröffentlicht.
|
||
% Die originale Textfassung „Auld Lang Syne“ (= „lang ist‘s her..“) von Robert
|
||
% Burns erschien bereits 1796 und zählt zu den bekanntesten Liedern in der
|
||
% englischsprachigen Welt. Traditionell singt man es zu Silvester (direkt nach
|
||
% dem Jahreswechsel) und bei anderen quasi-feierlichen Gelegenheiten, bei
|
||
% denen das Gemeinschaftsgefühl aufschäumt. Baden Powell wählte dieses
|
||
% Lied als Hymne für das Weltpfadfindertum aus.
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Nehmt \chord{E}Abschied, Brüder, \chord{H7}ungewiss ist \chord{E}alle \\
|
||
\chord{A}Wiederkehr, die \chord{E}Zukunft liegt in \chord{H7}Finsternis \\
|
||
und \chord{A}macht das \chord{H7}Herz uns schwer. \\
|
||
Ref.:
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
\chord{A}Der \chord{E}Himmel wölbt sich \chord{H7}übers Land, \chord{E}ade, auf \\
|
||
\chord{A}Wiedersehn, wir \chord{E}ruhen all in \chord{H7}Gottes Hand, \\
|
||
lebt \chord{A}wohl, auf \chord{E}Wiedersehn.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Die Sonne sinkt, es steigt die Nacht, \\
|
||
vergangen ist der Tag. \\
|
||
Die Welt schläft ein und leis erwacht \\
|
||
der Nachtigallen Schlag.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Es ist in jedem Anbeginn \\
|
||
das Ende nicht mehr weit. \\
|
||
Wir kommen her und gehen hin \\
|
||
und mit uns geht die Zeit.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Nehmt Abschied, Brüder, schließt den Kreis, \\
|
||
das Leben ist ein Spiel \\
|
||
und, wer es recht zu spielen weiß, \\
|
||
gelangt ans große Ziel.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\end{song}
|