Improve merge_chord_lyric() to snap chord positions to the start
of the word they fall within, instead of splitting words mid-way.
Fixes artifacts like "Liebespaar \chord{C}e" → "\chord{C}Liebespaare".
Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
46 lines
1.3 KiB
TeX
46 lines
1.3 KiB
TeX
\begin{song}{
|
|
title = {Schilf bleicht},
|
|
lyrics = {Walter Scherf (tejo), 1952},
|
|
composer = {altschwedische Volksweise (Varvindar friska)},
|
|
bulibu = 70,
|
|
cl = 278,
|
|
barde = 250,
|
|
}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
\chord{d}Schilf bleicht die langen, \chord{F}welkenden Haare \\
|
|
\chord{A}strähnengleich unterm \chord{d}Regenwind grau. / Schilf \\
|
|
taucht die heißen \chord{F}Sommerglanztage wild \chord{A}in den \\
|
|
See, die \chord{d}Möwe schreit rau. \\
|
|
Ref.:
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
\chord{F}Kiefern im Wind, die \chord{C}Klippen sind wach, / \chord{d}jäh \\
|
|
sprüht der See ins \chord{A}Schilfhüttendach. / \chord{d}Asche ist \\
|
|
auf die \chord{F}uralten Steine / \chord{A}wie weißer Staub \chord{d}geweht.
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Feuer ist in den dämmernden Stunden lange \\
|
|
erloschen, Tag wird es schon. / Graugänse sind \\
|
|
am Morgen gekommen, welk auf der Schwelle \\
|
|
schläft roter Mohn.
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Weht aus den Fugen weit in die Ödmark, frierend \\
|
|
macht mich das Sturmbrausen taub. / \\
|
|
Schläft noch und träumt von Felsen und Birken, \\
|
|
legt euch im Mantel unter das Laub.
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Ach, diese letzten Tage und Stunden, morgen \\
|
|
ist unsre Fahrt schon vorbei. / \\
|
|
Weit ist die alte Tür aufgesprungen, strandhell \\
|
|
erschallt der Herbstmöwenschrei.
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\end{song}
|