- 82 songs get alias entries (alternate titles/opening lines) shown in italic in the TOC, pointing to the same page as the main title - Front matter (title, foreword, TOC) has no page numbers - Song pages start at page 1 - Aliases extracted from reference PDF (CL6) TOC by title matching Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 (1M context) <noreply@anthropic.com>
78 lines
2.3 KiB
TeX
78 lines
2.3 KiB
TeX
\begin{song}{
|
||
title = {Ich war noch so jung (Bettelvogt)},
|
||
alias = {Bettelvogt},
|
||
lyrics = {mündlich überliefert Weise bearbeitet von Friedrich-Heinrich Himmel, 1809},
|
||
composer = {mündlich überliefert Weise bearbeitet von Friedrich-Heinrich Himmel, 1809},
|
||
bulibull = 2,
|
||
cl = 06,
|
||
libock = 204,
|
||
}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Ich \chord{C}war noch so jung und war doch schon so arm. / \\
|
||
Kein \chord{F}Geld hatt´ ich im \chord{C}Beutel, dass \chord{G7}Gott sich mein \\
|
||
\chord{C}erbarm. /Da nahm ich meinen \chord{d}Stab und \chord{G}meinen \\
|
||
\chord{C}Bettelsack / und \chord{a}pfiff das \chord{C}Vaterunser den lieben \chord{G7}langen \\
|
||
\chord{C}Tag.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Und als er kam gen Heidelberg heran, \\
|
||
da packten ihn die Bettelvögte vorn und hinten an. \\
|
||
Der eine packt ihn hinten, der andre packt ihn vorn. \\
|
||
Oh, ihr verdammten Bettelvögt, \\
|
||
so lasst mich ungeschoren.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Sie brachten mich vor des Bettelvogtens Haus, \\
|
||
da schaut der alte Spitzbub zum Fenster heraus. \\
|
||
Ich dreht mich gleich herum und schaut nach seiner Frau. \\
|
||
Ei du verdammter Bettelvogt, wie schön ist deine Frau.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Den Bettelvogt erfasste ein grimmiger Zorn, \\
|
||
er ließ ihn gleich werfen in einen tiefen Turm. \\
|
||
In einen tiefen Turm, bei Wasser und bei Brot. \\
|
||
Ei du verdammter Bettelvogt, krieg du die schwere Not!
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Und wenn der Bettelvogt gestorben einst ist, \\
|
||
sollt ihr ihn nicht begraben wie einen andern Christ. \\
|
||
Lebendig ihn begraben bei Wasser und bei Brot. \\
|
||
Wie mich der alte Bettelvogt begraben ohne Not!
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Den Degen, den er trägt, den trägt er nicht zu Recht, \\
|
||
das ist nur eine Waffe für´n alten Schinderknecht. \\
|
||
Das ist ein alt Fangeisen, zu brechen seine Not. \\
|
||
Wenn Tippelbrüder fechten nur um ein Stückchen Brot.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Ei Brüder, nun seid lustig, \\
|
||
der Bettelvogt ist tot. \\
|
||
Jetzt hängt er schon am Galgen, \\
|
||
tut keinem von uns Not. \\
|
||
In der vergangnen Woch´, \\
|
||
am Dienstag halber neun, \\
|
||
da haben sie ihn gehangen \\
|
||
in den Galgen hoch hinein.
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\begin{verse}
|
||
Er hätt´ die arme Frau \\
|
||
beinahe umgebracht, \\
|
||
weil sie mich armen Schelmen \\
|
||
so freundlich angelacht. \\
|
||
In der vergangnen Woch´, \\
|
||
da sah er noch heraus. \\
|
||
Und heut bin ich bei ihr, \\
|
||
bei ihr, bei ihr in seinem Haus!
|
||
\end{verse}
|
||
|
||
\end{song}
|